Wednesday, March 12, 2008

Santo de Pau Oco


Trata-se de uma expressão idiomática. É uma frase irónica aplicada a um menino travesso, traquinas ou a um indivíduo santarrão, manhoso, hipócrita. Segundo nos dá notícia Luís da Câmara Cascudo, do Dicionário do Folclore Brasileiro, esta locução depreciativa está divulgada em todo o território brasileiro, na variante Santo de Pau Oco e explica: "As imagens de santos esculpidas em madeira, eram ocas, e vinham de Portugal cheias de dinheiro falso". Também é utilizada para classificar indivíduos que fingem ser boas pessoas, para enganar ou ganhar o favor de outros. Em Portugal diz-se Santo do Pau Carunchoso.

No comments: